Apparently, on my most recent conference call I used the phrase spiel in the typical Yiddish sense.
The only problem is, my Ukrainian, Ethiopian, Chinese, Indian and Arkansasian, team mates along with the rest of the organization are a bit rusty when it comes to Yiddish.
So here's a handy list that you can use to decode what I'm saying.
So, next time I say:
Oy! That code was somewhere between dreck and chazerai. What meshuggeneh schlimazel wrote it?! The last thing we need is more schmutz in our source tree to schlep around.
you'll know exactly what I mean.
No comments:
Post a Comment